请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版
  • 服务监督
    • 北京 010-62682582
    • 上海 021-63758600
    • 广州 020-61093993
    • 武汉 027-87115154
    • 济南 0531-67886060
    • 深圳 0755-83888266
    • 南京 025-86895859
    • 成都 028-86784100
    • 杭州 0571-89986118
    • 沈阳 024-22724398
    • 西安 029-88827756
    • 青岛 0532-55766736
  • 模考
  • 评估
  • 订阅
  • 登录   注册
签到拿金币
梦想家论坛 留学生活区 音银影印  ›Sex and the City《欲望城市》
查看: 1657|回复: 0

[学一学] Sex and the City《欲望城市》 [复制链接]

发表于 2013-3-11 11:56:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 Bobo 于 2015-8-14 02:09 编辑

Deanne: So how long have you known Nick?
Miranda: We've been riding the same elevator line for years and then we had lunch a few weeks ago and then he invited me here to dinner.
Woman1: Well, we adore him.
Miranda: He's very smart.
Deanne: I guess he took our ultimatum seriously.
Woman1: Deanne.
Miranda: What are you talking about?
Carrie: They told Miranda that Nick had this thing for models.
Nick: OK. Old movie stars you'd have liked to fuck when they were young. I'll start. Veronica Lake, the year she made Sullivan's Travels. Dave?
Dave: I'd have to go with Sophia Loren. Probably. My dad had a thing for her.
Deanne: Montgomery Clift.
Man1: Marilyn Monroe.
Woman1: Bing Crosby.
Nick: Yvette?
Yvette: I don't know. Charlie Sheen?
Carrie: They'd nete to dinner push their food around and pout.
Nick: Veronica Lake.
Dave: Sophia Loren.
Deanne: Montgomery Clift.
Man1: Marilyn Monroe.
Woman1: Bing Crosby.
Nick: Marissa? She had to make a phone call.
Carrie: It got to be a problem. They decided to take action.
Woman1: Can't you find a woman who can carry on a decent conversation?
Deanne: Yeah, Nick. And eat without purging.
Nick: What are you saying?
Deanne: You can't bring around any more of these so-called models, Nick. It's too depressing.
Nick: Okay, okay. I'll see what I can do.
Woman1: And then he brought you.
Deanne: So obviously not a model.
Woman1: In a good way!
Miranda: Nick dates models?
Carrie: Miranda confronted him, and it didn't take him long to fold.
Nick: It's true. It's true, okay? I'm obsessed.
Miranda: Obsessed with models.
Nick: Correct.
Miranda: So what am I? Your intellectual beard for the evening?
Nick: Don't be pissed, all right? You gotta admit, you met some nice people. You had a good time. Okay?
Carrie: You were on a date with a modelizer and you didn't even know it?
Miranda: If men like Nick are dating models, what chance do ordinary women have? I mean, do you have to be a supermodel to get a date in New York?
Carrie: Modelizers are a particular breed. They're a step beyond womanizers who will sleep with just about anything in a skirt. Modelizers are obsessed not with women, but with models who in most cities are safely confined to billboards and magazines but in Manhattan, actually run wild on the streets turning the city into a virtual Model Country Safari where men can pet the creatures in their natural habitat. As if we didn't have enough problems.
Miranda: They're stupid and lazy and should be shot on sight.
Samantha: I've been out with lots of guys and they say I am just as beautiful as a model, but I work for a living. I mean, I'm like, well--I'm like a model who's taken the high road.
Miranda: The advantages given to models and to beautiful women in general are so unfair, it makes me puke.
Samantha: Sweetheart, you are so cute.
Miranda: Cute doesn't cut it in this town. What's cute netpared to super model?
Carrie: There's nothing like raising the subject of models among four single women to spice up an otherwise dull Tuesday night.
Chalotte: They have this distant, sexy look.
Miranda: That's not sexy, it's starvation.
Samantha: That's starvation in the best restaurants.
妙语佳句,活学活用
1. Have a thing for
这个片语后面的介词也可以用about,意思是"Be obsessed or preoccupied with something 对……着迷,受……困扰",例如:He has a thing about disorder in the garage.
2. Carry on
在这里的意思是"conduct进行",例如: The villagers carried on a thriving trade. Carry on a decent conversation在本片的语境中可以翻译成"好好说话,谈吐有品位"。
3. On sight
这个片语也写作at sight,意思是"Immediately upon seeing 一看到就立刻……",例如:The soldiers threatened to shoot looters on sight.

4. Spice up
本意是"加点调料",这里的意思是"make more interesting or flavorful 使……变得更有趣",例如:They spice up the evening by inviting a belly dancer.



真人游戏|足球篮球|时时┕彩| 六合投┕注| 网络赚钱:顶级信用┕提现百分百即时到账SO.CC
回复 支持支持 反对反对

使用道具 举报

天道教育

作为最权威的选校参考,天道教育第一时间报道官方完整版2017年USNews美国大学排名,供大家参考~

查看详情
快速回复

您尚未登录,登录后才可以发表回复;若您没有论坛账号,请先注册。

立即注册
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

Archiver|手机版|小黑屋|梦想家 ( 京ICP备05039402号  

GMT+8, 2020-11-27 19:37 , Processed in 0.132388 second(s), 27 queries .

Powered by Discuz! X3.1

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表